Recherche avancée

Vers page d'accueil Université de Toulouse - Jean Jaurès Vers page d'accueil Université de Toulouse - Jean Jaurès
Accès ENT

Formation

Vous êtes ici : ESPE > Formations > Actualités- Offre de formation > Description

Je recherche une formation

Je recherche une formation


Master MEEF Langues vivantes étrangères : Portugais


Nature :
Formation diplômante
Diplôme national
Année de sortie :
Bac + 5
Niveau de sortie :
Niveau I
Ville(s) :
Toulouse
Durée des études :
2 ans
Accessible en :
Formation initiale
Formation continue + d'infos

Crédits ECTS

120


Formation non ouverte pour l'année universitaire 2016-2017

Domaines

ARTS, LETTRES ET LANGUES, SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, SCIENCES, TECHNOLOGIES, SANTE, DROIT, ECONOMIE, GESTION

Mention

Métiers de l'enseignement, de l'éducation et de la formation (MEEF), 2e degré

Objectifs

Les trois objectifs fondamentaux de la formation du parcours MEEF PLC « Langues vivantes étrangères : Portugais »  sont les suivants :
  • la préparation du concours de l’enseignement secondaire, le C.A.P.E.S., et l’accès au concours de l’agrégation et du professorat des écoles. Les préparer à leurs métiers futurs, principalement au sein de l’enseignement (secondaire ou supérieur), et à ce titre ce master intègre une préparation au concours du CAPES externe de portugais et une formation à tous les aspects du métier d’enseignant ; mais aussi au sein de la recherche, ou au sein d’entreprises recrutant des étudiants pourvus de connaissances et de savoir-faire solides, et maîtrisant parfaitement, à l’écrit comme à l’oral, la langue portugaise.
  • initier les étudiants à une recherche de qualité dans le domaine de la langue d’étude.
  • permettre, en ouvrant notamment les enseignements de M2 à la formation continue à l’enrichissement culturel des étudiants et aux dialogues entre néo-enseignants et enseignants confirmés souhaitant approfondir leur réflexion sur la culture lusophone en lien avec le métier.

Compétence(s) visée(s)

  • compétences linguistiques : excellente maîtrise du portugais, maîtrise du français, permettant une spécialisation tant théorique que pratique en traduction et interprétation.
  • compétences de communication : capacité à communiquer en portugais comme en français devant des publics de spécialistes ou de non spécialistes de la langue, devant un public d’élèves comme un public adulte (collègues, parents) et ce de façon claire, non ambiguë et adaptée au public concerné. Capacité à travailler en équipe.
  • compétences en recherche : familiarisation avec les méthodes de recherche spécifiques aux différents champs (arts et littératures, linguistique, civilisations), appropriation des méthodes de recherche bibliographique et/ou d’enquête de terrain, maîtrise des outils documentaires adéquats (bibliographies, moteurs de recherche, bases de données, élaboration de questionnaires, archives, etc.), exploitation scientifique des sources, en respectant les normes de rédaction et de référencement en vigueur dans les champs de recherche.
  • compétences en enseignement : enseigner la langue portugaise, mettre en œuvre ses connaissances didactiques et pédagogiques (théoriques et pratiques) dans le cadre de l’enseignement du portugais ; établir la progression pédagogique et élaborer les séquences d’enseignement pour développer les compétences communicatives langagières et la compétence culturelle en portugais; savoir faire construire et produire du sens à l’oral et à l’écrit ; prendre en compte les processus d’apprentissage et la diversité des élèves ; conduire le groupe classe ; évaluer l’acquisition des savoirs et des compétences ; collaborer à la mise en œuvre du projet pédagogique et éducatif de l’établissement ; assurer un suivi individualisé des élèves ; établir un dialogue avec les familles ; construire des partenariats liés à l’activité pédagogique ; actualiser ses connaissances et renouveler ses pratiques.
  • compétences technologiques : maîtrise des TICE (en recherche documentaire et pour l’application à l’enseignement du portugais), d’outils informatiques standards et de logiciels spécifiques dans la perspective de la recherche et l’élaboration de projets, constitution et élaboration de bases de données et de corpus.

Contrôle des connaissances

  • L'évaluation de l'étudiant s'appuiera sur le référentiel de compétences professionnelles défini dans les nouveaux textes (Référentiel de compétences professionnelles des métiers du professorat et de l’éducation, Référentiel de compétences des professeurs, Compétences spécifiques à la conseillère principale ou au conseiller principal d’éducation).
  • Les modalités d'évaluation par UE sont affichées 1 mois après la rentrée universitaire dans le respect de la Charte du contrôle des connaissances.

En savoir plus sur le régime d'examen et les modalités du contrôle des connaissances...

Informations complémentaires

mise à jour le 6 janvier 2017


Version PDF | Mentions légales | Conseils d'utilisation | Lien vers RSSSuivre les actualités | haut de la page

 

Vers page d'accueil de l'Université Fédérale Toulouse Midi-Pyrénées